来源:环球网
测量标准
衡量文言文翻译的标准包括以下几个方面:信、达、雅。
1.信:准确,不失真,不遗漏,不任意增减。
2.达到:理解流利,符合现代汉语语序,无语言疾病。
3.雅:写得漂亮。
(二)翻译原则
翻译原则:以直译为主,如果直译有困难,以意译为辅。
1.直译:逐字翻译,尽量保持原文词句的特点,力求与原文风格一致。
比如对性要求严格的一方,一定要遵循礼仪,遵循亲方,尊重。(5分)【2017年国家新课程标准一】
翻译:(谢宏伟)性格严肃正直,行为恪守礼法,为养父养母服务,过于恭敬谨慎。(得分点:性:性;跟随:跟随;事:上菜;尊重:尊重;真心:谨慎;常:李畅。)
2.意译:根据原文的主旨进行翻译,不拘泥于原文的文字,可以采用与原文截然不同的表达方式。
例:居岩望河,无与心相关。【2015福建】
住在山洞里,看着流水,心里没有牵挂。
尽管有暴风雪,我一刻也不敢浪费生命。【2015福建】
虽然顶着风雪住酒店(旅途劳累),但我一刻也不敢浪费时间。
(1)自由翻译的需要
(1)不能直接翻译成译文的词语:
例:成全至尊位,成就六合。
(2)比喻、借代、委婉、互文、典故等句子的运用:
举例:利用长期战略征服内陆。
凶官来我老家,叫嚣着要东西,他们奔南北去了。
省略句、倒装句和一些需要压缩或扩充的句子:
比如有横扫天下之心,包括整个世界,包括四海之意,吞并八荒。
换衣服的权利。
(2)打油诗的翻译原则
文言文实词应该落实
重要的虚词应该翻译
注意文言文句型
常见用法要记住。
(3)翻译方法
文言文翻译需要遵循“留、变、扩、删、调、合”六字原则。
1.留:古代汉语中的一些常用名词和专有名词,以及一些古今意义和用法相同的词语,留作就业之用,无需翻译。所有专有名词(人名、地名、官名、头衔、头衔)都不翻译。
例:德佑二年二月十九日,除了同时掌管秘史的右丞相,掌管各路兵马。文天祥《南指南序》
翻译:德佑二年二月十九日,我被任命为右丞相兼唐使,统率全国所有兵马。
2.变:把单音词变成双音词;将该单词从通用单词改变为字面单词;把文言单词改成现代单词。
例句:项把摔到城墙上。陆军:陆军。墙:驻扎。
例:听家人利益买赎之人,令其释放。【2018新课标三】
他命令他的家人立即支付他的赎回,并下令释放那些有牵连的人。(听着:命令。好玩:传假话,传“推广”,赶紧,赶紧。)
3.补充:是补充。古汉语中有很多省略句,省略各种成分,有时省略从句。这些省略的词应该在翻译中加以补充。
(1)省略主语
《出埃及记》:沛公对张亮说:“(你)带我去军中,众将入之。”
(曹刿)问:“为什么打?”庄公曰:“衣食之事,未曾敢知,必施于臣左右。”(曹刿)对他说:“小恩小惠是不够的,人们。
傅聪也是。"
《出埃及记》:读古文淫秽,愿闻异言。【2017天津】
翻译:(王充)嗜读古书,喜听异于俗的言论。
《出埃及记》:如果你不拿黄金,你就不会被救赎。【2018北京】
如果你拒绝拿回赎金,鲁国人民不会赎回他们的同胞。
(2)省略谓语
谈恋爱有报应吗?
例:选好的跟,选坏的改。
《出埃及记》:青州后,大蝗侵平原界而死。它已经有20年的历史了,人们唱着它.(5分)【2017新课标二】
后来青州发生了蝗灾。蝗虫一进平原地界就死了,庄稼年年丰收,百姓一片歌颂。
《出埃及记》:有能力做事的人,都有纪律意识和纪律性,所有的行为都是法度。[2012湖南]
一个有品格的人有严格的法规,他的一举一动都符合法规。
(3)省略并发语言
《出埃及记》:使(钟勇)写诗不能称之为闻往事。
最好能遇到这么厚的,属于赵的。廉颇和蔺相如传记
(4)省略宾语
《出埃及记》:垂直,对(你)来说还不够。
项伯是夜驰的配公军,他私下见过张亮,所以他有话要说。
敢惹执事生气。
例句:听者是白县的官员,于是派人下来。(3分)【2013福建】
听到的人报告了县官,县官派人把他从山上救了下来。
(5)省略介词
将军们在河北打仗,大臣们在河南打仗。
一个在硕东,一个在永南。
(6)省略关联词
《出埃及记》:君的病在肠胃,不治疗会有好处。
翻译:“(如果)不治疗,会更深。”
例:他哥有自己的时间名,卡在冗官里,却不介绍。[2013新课标ⅱ]
他哥哥当时很有威望,却在闲官的位置上呆着,李傕也不推荐。
4.删除:删除古汉语中没有实际意义的词语。例子:表音词、音节助词、结构助词(倒装、主谓)、个别连词、偏义复合词中的名词性成分。
《出埃及记》:老师们的教导传下来已经很久了!
举例:有什么问题?
很长一段时间,人们可以通过他们的脚步来区分。
《出埃及记》:如果你把它给某人,它不会伤害我,但会使我受益。(3分)【2012湖南】
得到这样一个人,和他交往,对阿赞普依墓园没有坏处,对我真的有好处。
(取分:“如果”、“交叉”、“损失”、“受益”,一个否定判断和一个肯定判断的句子。)
5.语气:按照现代汉语的顺序,调整文言句子中的特殊句式(倒装——介词宾语、定语后置、状语后置)。
(1)主谓倒置
比如你去朝廷三次,你就定三司,然后你就说好。[2014北京]
翻译:反复多次,最后上报法院。第三师认定可行。
(2)介词宾语
例:晋人虽然不找我帮忙,我也要跟他们一起去,找二魁去面对,有难时帮他们。(5分)【2015新课标ⅰ】
虽然金人没有指名道姓的问我,但我应该和太子一起去,让两位领导当面训斥,或许能成功。
(3)定语后置
比如说,皇帝清廉忠厚,从来没有住过房子,就给他的军队造了五十间房子。【2018新课标ⅰ】
翻译:(武帝)因为鲁直清正廉明,忠于职守,所以他从来没有建立过农家。(于是武帝)派士兵为他盖了一座有50间房子的房子。
(拿分。致:因为;鞋类:行为;苏:一直,一直;工作:建造;五十间房:定语后置,五十间房。)
《出埃及记》:前世的人没有出现在当下,很多站在未来。虽然开头刻薄死了,但它的文字不会流传下去吗?【2018浙江】
翻译:前代在世时并不突出,但有太多学者的文章流传于后世。严太初虽然地位低,寿命短,但他的文章就不能流传吗?
(分标记、表示、要、起,虚词之、于、尔、起,以及状语后置等特殊句式。)
(4)状语后置
如民思其德,举荐其建安阳亭西。【2018新课标ⅱ】
人们怀念王浣·恩德,并为他建了一座祠堂(在安阳汀溪)。每次吃饭的时候,他们都会放音乐,唱歌来祭祀他。
6.渗透:古代汉语中运用借代、借代、典故、互文、委婉等修辞手法。翻译时,要根据上下文灵活、透彻地翻译阿赞。
《出埃及记》:有说有笑的时候,都没了。——(借代)曹操水军
例子:树枝互相覆盖,树叶互相交流。-互文性
举例:有权换衣服——(委婉)上厕所。
举例:先付出,才有荣誉;如果你学会了它,你将是的北方。【2017江苏】
翻译:我凭借官职超越了傅蓉;如果你谈论学习,那么我应该把傅蓉作为我的老师。
(评分要点:“第一”1分,“北”1分,句意1分。这里的“北”,就是拜人为师。)
【及时锻炼】
请翻译下列句子,并试着找出翻译考试的重点。
老虎看到它就走开了。
夫与秦六国为诸侯。
所以那些将要被派去守关的人,要做好他盗窃的出入和异常的准备。
或者国王下令紧急通告,有时黄昏时派白帝到江陵。
【参考答案】
老虎看见它就跑了。要点:“走”,翻译成“跑”;六国和秦国都是诸侯国。重点:“赋”,不译;之所以要派将军镇守边境,是为了防备其他盗贼的进来和意外的变故。要点:“进入”翻译为“进入”,“非常”翻译为“意想不到的变化”;国王的生活有时需要紧急通信,有时早上从白帝城出发,晚上到达江陵。重点:还原省略的介词“子”。
(以上内容由上清北教育提供)
本网站声明:网站内容来源于网络。如有侵权,请联系我们,我们会及时处理。
温馨提示:注:内容来源均采集于互联网,不要轻信任何,后果自负,本站不承担任何责任。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(j7hr0a@163.com),我们会及时处理和回复。
原文地址"择其善者而从之的从的翻译(择其善者而从之其不善者而改之的意思)":http://www.guoyinggangguan.com/qkl/154922.html。
微信扫描二维码关注官方微信
▲长按图片识别二维码